2025年考研英语翻译的基本常识包括以下两点:
英语一 :通常是从一篇约400词的英语文章中挑选出5个画线部分(共约150词),要求考生将其译成汉语。每句2分,共10分。
英语二 :为段落翻译,共1小题,15分。要求考生将长度约150词的英语段落译成汉语,译文需要准确、完整、通顺。
英语一 :画线部分往往是文章中的长难句,对考生的词汇量、句子结构合理拆分能力及翻译方法的掌握程度有一定要求。
英语二 :翻译部分属于段落翻译,对上下文理解的依赖性很强,因此要求考生不仅要理解单个句子的意思,还要把握整个段落的主旨和逻辑关系。
忠实 :翻译过程中要忠实于原作的内容,不能篡改、歪曲、遗漏原文所表达的思想。
通顺 :译文要流畅、明了、易懂,符合汉语的习惯和规范,用词要准确,文字不晦涩、不生硬、不洋化。
句子翻译 :英语一主要考察长难句的翻译理解,一般包括5个句子(约150词左右),基本词数为“25-35词”。
词语翻译 :包括外译汉和汉译外,需要掌握一定数量的外文术语、缩略语或专有名词和中文术语、缩略语或专有名词。
词义选择 :选择最准确的词义进行翻译。
词序调整 :根据汉语习惯调整词序。
词性转换 :根据需要将词性进行转换。
增词法 :在必要时增加词语以使译文更符合汉语表达习惯。
这些基本常识涵盖了考研英语翻译的主要方面,考生可以通过这些知识来更好地准备和应对考试。
考研英语常识大全主要包括考研英语的基本概念、考试内容、题型设置、评分标准以及备考策略等方面的知识。以下是详细的解释:
考研英语分为英语一和英语二,两者在题型和难度上有所不同。英语一主要包括完形填空、阅读理解、翻译和写作等部分,而英语二则在此基础上增加了新题型。具体来说:
考研英语的评分标准主要包括以下几个方面:
考研英语的考试时间通常在每年的12月份,具体日期需关注教育部考试中心的通知。报名方式一般为网上报名,考生需在规定时间内登录相关网站进行报名和缴费。
通过了解这些常识,考生可以更好地制定备考计划,提高复习效率,最终取得理想的成绩。