基英复习 基英可以说是上海交通大学翻译硕士项目中最重要的科目。今年的复试名单中只有4位同学的基英分数超过70分,去年更是只有1位同学达到70分。备考上海交通大学的同学需要特别关注基英部分。
走进翻译硕士的大门 翻译硕士专业学位的英文名称为Master of Translation and Interpreting,英文缩写为MTI。翻译硕士专业学位培养目标是:为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士教学内容:突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
其中就是公共课政治和英语,但是本身就是翻译硕士,所以这次的需要考的科目分别是政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识;一般来说翻译硕士都是只考英语,但是南京航空航天大学是可以考第二外语的,也就是非英语的其他语种。
最容易考的翻硕大学有:北京外国语大学、上海外国语大学、对外经济贸易大学、外交学院、北京大学、南开大学、同济大学、上海交通大学、南京大学、厦门大学、中南大学、湖南师范大学等院校。
加之师资力量更为雄厚,录取分数线也相对更高。因此,上海交通大学无疑是外语研究生教育的优选之一。在当年考研的抉择中,我曾考虑过报考上海交大的翻译硕士项目。然而,考虑到其竞争激烈程度,最终我还是选择了更为稳妥的选择。上海交通大学在上海地区享有极高的声誉,与复旦大学齐名,优势显著。
上海交通大学确实设有翻译方向的研究生课程,宿舍里有同学就考了这个方向,可见其专业性与难度不容小觑。对于英语专业的研究生,背诵与记忆任务繁重,跨专业考生在准备时需要充分考虑这一点。如果你考虑跨专业报考,是否具备二外语学习背景是需要深思熟虑的。
上海交通大学已建立了哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、农学、医学、军事学、管理学等12个学位门类的研究生培养体系。现有一级学科博士点22个,二级学科博士点147个,共涉及63个一级学科;一级学科硕士点18个,二级学科硕士点267个。硕士专业学位授权点共11个。