下午1点和田中先生一起去的新宿 小王是东京大学的留学生 田中先生早上8点乘公共汽车去公司。
小王不是公司职员。小王是学生。 小王是东京大学的留学生。 (3) 田中:初次见面。 王:初次见面。我姓王。 田中:我是田中。 王:田中先生是公司职员吗? 田中:是,是的。是职员。是旅行社的职员。
田中さんは会社员ではありません。东京大学の学生です。たなかさんはかいしゃいんではありません。とうきょうだいがくのがくせいです。注:这里后半句不能用过去式,意思会变成“ 过去是东京大学的学生。
学生ではありません。6 小野さんは东京大学の先生ですが、日本人ではありません。7 父は会社员です。8 小林さんは大学院生ですが、中国人ではありません。9 私の大学の教授は日本人です。10 私は中国の留学生です。よろしくお愿いします。
王:あなたは日本人ですか 田中さん:はい、そうです。わたしは日本人です。あなたも日本人ですか 王:いいえ、そうではありません。わはしは中国人です。东京大学の留学生です。あなたは学生ですか 田中さん:いいえ、会社员です。旅行の会社员です。王:ここは私の 学校です。
田中さんは学生ではありません旅行社の社员です (备注:你上文中的旅行者应该是旅行社吧,)译文如下:小李是中国人,东京大学的留学生,专业是日本文学,铃木S是日本人,是小李的朋友,田中也是日本人,他是铃木的朋友,田中不是学生,他是旅行社的职员。